Voces en escala mayor o el canto para lo que se destierra XX Hemos vuelto a tus ruinas gran perforador de los cielos. Te pedimos que escuches este lamento y nos respondas: ¿Hacia donde van los años con los dientes fracturados? piensa en nosotros y también en los huesos de nuestra angustia y dinos: ¿A dónde nos lleva este cruel pétalo de olivos? El oráculo sentado en el filo del azufre nos espera. Somos nosotros quienes en la madrugada elevamos tu nombre en frente de los ídolos: (mirada fractal) (caballo de hierro) somos nosotros quienes convocados por la sombra de los empaladores erguimos tu nombre desde la tierra. Ahora dinos, gran señor de la niebla; ¿Quién le escribe cartas [a sus muertos] mientras es herido? Estamos seguros de haber obrado con la gentil pureza del bien porque solo hemos construido altares a tu imagen y semejanza cuando han caído las agujas encima de los ciempiés ahora dinos, gran prisión de los cielos: ¿Por qué este ataúd está hecho de arena? Hemos sido todos nosotros quienes defendimos tu doctrina por encima de la agónica fe ahora dinos, gran boca despierta: ¿Volverán algún día (los cuervos) a caminar sobre vidrios de mercurio? Aquí estamos todos nosotros dios elefante heredero del barro hemos vuelto a la pulsación de tu casa para escribir otro pergamino lleno de misterios. Dinos, entonces gran espinazo de arcilla: ¿Por qué los cinocéfalos dejan su sangre e s c u r r i r s e en las profundidades del mar? Permanece en silencio Parpadeando en la inimaginable boca de un gran dragón: la luz se deshace en silencio, se desvanece deshilachada en los dientes ásperos de la noche. [Un reptil que me odia permanece en la oscuridad] Adentro de mi habitación un sol rojo y peregrino quema cada parte de mi rostro: la poca piel que me queda las moscas se la han llevado. [Un reptil que me odia permanece en la oscuridad] He soplado tantas veces el cuerno de la buena fortuna y me ha devuelto por recompensa: cadáveres envueltos en páginas y cajones llenos de alfileres. [Un reptil que me odia permanece en la oscuridad] Una voz me habla: con la ternura de los pájaros, con el dolor de una orilla, con el velo de un pantano y la fuerza de los martillos. [Un reptil que me odia permanece en la oscuridad] Deshojado por miles de guadañas entrego este surco de luz se lo he quitado al dragón pero su imagen silenciosa aún permanece en la oscuridad. [Un reptil que me odia ha enterrado un cuchillo en la tierra.] VIII Me despierto siempre a la misma hora pero no es rutina lo que me habita sino este altísimo sueño de la vida que a veces parece diluirse entre la ira y los charcos de rabia o aparecer entre hojas de sauces hendidos y hundirse como helada palpitación en todas las paredes. Va muy rápido este sueño de la vida que sólo puedo tocar con mis dedos las calamidades que me arroja en la cara y la angustia que nace desde mi pecho por esta desesperanza que me calcina. Es un gran estallido de sal lo que recorre en cada una de mis hinchadas v e n a s: [áspero veneno] [maldición de cera] temible aullido que se retuerce en la gran cicatriz de mis manos. Insisto en decir que no es rutina lo que en mis sueños h a b i t a es probablemente una salamandra d e p i e d r a con su fuego siamés y la herencia i n a c a b a b l e de los cuchillos: [h a b i t a c i ó n con serpientes] [pesadillas de cera] altísimo versículo sobre la desesperación. Este explotado sueño sobre la vida alguna veces lo he tocado con la córnea de mis ojos desarticulados y la yema de mis flacos dedos: [espejo en blanco] [caracol de fuego] gran rostro d i s e c a d o por la niebla.
Omar Cruz (El Progreso, Yoro, Honduras, 1998). Estudiante de la carrera de Periodismo y Antropología en la Universidad Nacional Autónoma de Honduras. Algunos de sus textos aparecen en diversas revistas literarias y periódicos de América y España. En el año 2022 fue finalista en el Concurso de «Cuentos de Suspenso, Ciencia ficción y Misterio» convocado por la revista literaria mexicana Inéditos, en 2023 ganó la «Convocatoria de Ensayo Breve» por la revista literaria Vuelo de Cuervos en Madrid, España. Obtuvo el primer lugar en el «Concurso de Cuentos y Ensayo» convocado por el diario español La Crónica del Henares, es finalista en la «III Edición de los Premios Literarios Yunque de Hefesto» convocados por la revista literaria El Yunque de Hefesto en Madrid, España, ganó el tercer lugar en la «Sexta convocatoria Literaria» por la revista Exogénesis de Zaragoza, España. Ha publicado los poemarios; Hologramas de ayer, hoy y para siempre… (Atea Editorial, 2019) y Quimeras para después de la ceniza (Atea Editorial, 2024) y recientemente se destacó con una ponencia sobre «la importancia de la literatura en la vida nacional y el aporte a la misma por parte de las juventudes» expuesta en el «1er Foro: Encuentro Nacional de Artistas y Espacios Culturales» organizado en la ciudad de Comayagua por el Observatorio de las Culturas en Honduras, la Secretaria de las Culturas, Artes y los Patrimonios, la Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán y la Municipalidad de Comayagua. Su obra literaria ha sido traducida parcialmente al inglés, francés, catalán, italiano y al japonés.