con mi cuerpo torturado
acribillado y masacrado con mis ojos hinchados y mi lengua cortada
con mis dedos y costillas quebradas con mi desfiguración para golpearla
de nuevo quédense
quédensecon su espanto militar
y su ruleta ensangrentada
con las cuarenta y cuatro balas
y su saña
quédense quédense quédense
con sus matanzas como medallas miserables
que no son héroes sino la barbarie atroz del ejército infame del sur como del norte
que ahora y por la vida siempre
luchines y luchitas
son
cientos y miles y para siempre
en su sudor y en sueños
mi voz
mil guitarras con Margarita
el último poema que son diez mil versos
diez mil manos toda la patria el estadio
lo que siento tanto
de tantos entre tantos
Amanda y Manuel
las venas abiertas
para recordarles
cobardes militares
su odio ira y vileza inhumana
y que solo muere aquel que calla inmovilizado
en el mismísimo instante
en que apremian y matan
al hijo del hijo del hombre
para que el pueblo lo vea caído
ignore su canto para su vida
Orlando Valdez nació en Ramallo(1961) Provincia de buenos Aires, vivió en San Nicolás de 1961 a 1985 y desde 1986 vive en Rosario, Argentina. Ha publicado los libros de poemas: El hondo silencio de toda locura (2001/2001), El mezquino trazo del acto (2012), La cobardía feroz del silencio (2007/2017), La insólita simetría (2019), Setenta veces siete más de tres veces (2019) y Zedlav (2020). Dos veces jurado en Concurso Internacional de Poesía de Acebal, Provincia de Santa Fe (2002 y 2022). Su obra se ha publicada en Poesie première 94 en español y francés. Poesía Argentina del Siglo XXI; en 14 Antologías y en revistas de poesía nacionales e internacionales. Ha participado con su obra, en mesas de lectura en los festivales internacionales de Chile (2005), Cuba (2014), México (2017), Maracaibo – virtual “Ciberoráculo» (2025) y en Argentina a nivel internacional, nacional y provincial. Es miembro activo del Colegio de Escritores y Poetas del sureste (CEPSURE amigos in-ternacionales) y corresponsal de la revista de poesía Blanco Móvil de México. Parte de su obra ha sido traducida al inglés francés italiano y portugués
