H.P. Lovecraft HONGOS DE YUGGOTH (poemas seleccionados) Traducción por Angelo Chacón Sequeira I. The Book The place was dark and dusty and half-lost In…
Ver más Poesía. H.P. Lovecraft (EE.UU.)Categoría: Entre lenguas
Poesía. Alexandru Macedonski (Rumanía)
Traducción de Ioana Cecovniuc RONDELUL CUPEI DE MURANO Nu e de aur: e de raze. O-ntind grifonii ce-o susțin. E dătătoare de extaze, cu ea-n…
Ver más Poesía. Alexandru Macedonski (Rumanía)Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)
Traducción de la autora UMUT Herkes farklı pencereden bakar hayata Bazısı iyiniyet, bazısı art niyet peşinde Herkes yaşar aynı atmosferde Bazısı gerçek sever,…
Ver más Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)Narrativa. Lima Barreto (Brasil) II
Traducción de Sebastián Novajas LA MUJER DE ANACLETO Este caso le pasó a un antiguo colega de mi repartición. Él, al principio,…
Ver más Narrativa. Lima Barreto (Brasil) IIPoesía. Marin Sorescu (Rumanía)
Traducción de Ioana Cecovniuc LA LECȚIE De cîte ori sînt scos la lecție răspund anapoda la toate întrebările. – Cum stai cu istoria?…
Ver más Poesía. Marin Sorescu (Rumanía)Poesía. Artur Stavri (Rumanía)
Traducción de Ioana Cecovniuc MELANCOLIE Se cerne ploaie deasă pe toamna din grădină și vîntul cerne frunze cărărilor deşarte… O vară, încă una,…
Ver más Poesía. Artur Stavri (Rumanía)Poesía. Magda Isanos (Rumanía)
Traducción de Ioana Cecovniuc ÎNTOARCERE Acuma totul e altfel, chiar viața, căci fără veste s-a făcut primăvară. În prag un pom frumos o să…
Ver más Poesía. Magda Isanos (Rumanía)Narrativa. Lima Barreto (Brasil)
Traducción de Sebastián Novajas EFICACIA MILITAR (Historia china) Li-Huang-Po, Virrey de Cantón, Imperio de China, Celeste Imperio del Medio, notaba que su ejército…
Ver más Narrativa. Lima Barreto (Brasil)Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)
Traducción de la autora GÜNEŞ HOŞÇAKAL DİYOR Bugün her günden daha seni özledim Bugün yazın son demlerinde seni hayal ettim Akşam güneşi yansır kıyıya İçimdeki…
Ver más Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)
Traducción de la autora İMKANSIZIN ŞARKISI İmkansızın şarkısıydı bu aşk Sözleri ben, bestesi sen olan. Bütün imkansızlıklara rağmen imkanlar yaratan. Nağme, nağme kalbime dokunan Melodileriyle…
Ver más Poesía. Nilgün Kurnaz (Turquía)Poemas. Miró
Nota: Extraídos de: Miró. Miró até agora. Recife: Companhia Editora de Pernambuco (CEPE), 2016. Print. Traducción por Ignacio Andrés Garay No quiero decir que…
Ver más Poemas. Miró